Sacred Ground 2

我究竟是会拖着力竭的身体,还是喝着生牛奶、大口吃着野草莓,跪倒在那片圣地中呢? 其实那片含糊不清的、无法被符号化的圣地从来就不存在。

失去了希望、信仰、拥抱等一切能够充盈灵魂的力量,那么向着那片旷野走去、走一辈子就是注定的事情。

只要想象着有那样一片圣地,就有朝一日能够在此完全释放我的灵魂和肉体。

一切天生的、后天选择的情感都无法令你摆脱,休憩也是稍纵即逝的,更无法令你离真理与自由更加接近。

我想象着那股劲儿劲儿的风扫过我的脑袋,阳光一闪接着一闪,也许是夜晚,也许身下有一片雪⋯那干燥的雪粒抓在手里,回忆都是一手能够握住的雪粒,参杂在其他雪粒中。

也许到那时,我闭上双眼吐出最后一口热气,我也变成了雪粒,参杂在其他雪粒之中。

Will I drag my exhausted body, or drink raw milk and eat wild strawberries by the mouthful, only to fall to my knees in that sacred land? In truth, that blurred, unsymbolized sacred land never existed.

Having lost the power to fill the soul—hope, faith, embraces—walking toward that wilderness for a lifetime becomes destiny.

As long as I imagine such a sanctuary, I might one day completely release my soul and flesh there.

No innate or chosen emotion can set you free; rest is but a fleeting moment, and neither brings you closer to truth or freedom.

I imagine that vigorous wind sweeping over my head, flashes of sunlight, perhaps it’s night, perhaps a bed of snow beneath me... those dry grains of snow grasped in hand; memories are but snow grains held in a palm, mingled with the rest.

Perhaps then, closing my eyes and exhaling my final breath, I too will become a grain of snow, mingled among the others.

¿Arrastraré mi cuerpo exhausto, o beberé leche cruda y comeré fresas silvestres a bocados, para caer de rodillas en aquel lugar sagrado? En realidad, esa tierra sagrada, imprecisa e imposible de simbolizar, nunca ha existido.

Perdidas todas las fuerzas que llenan el alma —la esperanza, la fe, los abrazos—, caminar hacia aquel páramo de por vida es algo predestinado.

Basta con imaginar que existe tal lugar sagrado para que, algún día, pueda liberar allí plenamente mi alma y mi cuerpo.

Ninguna emoción, ya sea innata o elegida, puede liberarte; el descanso es efímero y nada te acerca más a la verdad y a la libertad.

Imagino ese viento impetuoso barriendo mi cabeza, destellos de sol, tal vez la noche, tal vez un lecho de nieve bajo mí... esos granos secos de nieve atrapados en la mano; los recuerdos no son más que granos de nieve que se pueden asir, mezclados con los demás.

Quizás entonces, al cerrar los ojos y exhalar mi último aliento, yo también me convierta en un grano de nieve, mezclado entre el resto.